INFO:
Короче, уже, все равно: знают ли таджикистанцы как перевести эти слова на таджикский5 октября – День таджикского языка. В годы независимости было предпринято много усилий для развития языка – принят закон, создан комитет, переименовывали улицы и изменяли имена и фамилии на таджикский лад. Но в сознание людей добраться, пожалуй, не смогли. До сих пор в бытовом языке сохранилось много русских слов – прилагательных, союзов, частиц, которые прочно закрепились, и мало кто знает, как их перевести на таджикский. Мы спросили у прохожих на улицах, смогут ли они их заменить таджикскими словами.А это были следующие слова: «короче», «вообще», «уже», «все равно», «типа», «обычный», «ждать», «опоздать», «молодец», «очки», «зонтик», «ботинки».А вы сможете перевести их на таджикский и обойтись без их использования?Напишите в комментах👇👇👇 | Азия-Плюс